The Ten Loves of Nishino af Hiromi Kawakami. Anmeldelse af den japanskes forfatters bog fra 2003.

Info om bogen.

Titel : 二シノュキヒコの 恋と冒険 ( japanske titel ). The Ten Loves of Nishino ( engelske titel ). Så vidt jeg kan se er den ikke oversat til dansk.

Forfatter : Hiromi Kawakami

Ugivelses år : 2003.

Antal sider : 172 sider.

Oversat til engelsk af Allison Markin Powell.

Filmatisering : 2014.

Den japanske forfatter Hiromi Kawakami.
Hiromi Kawakami.

Om forfatteren.

Den japanske forfatter Hiromi Kawakami er født i Tokyo i 1958. Efter universitetet begyndte hun at arbejde for NW-SF som er et japansk science fiction magasin. Det var også i dette blad at hendes første novelle udkom i 1980, Sho-shimoku.

I 1994 udkommer hun med sin første bog som er en novelle samling med titlen Kamisama ( Gud ). Den bliver fulgt op af Hebi wo Fumi ( Tread on a snake ) i 1996 og som hun vinder Akutagawa prisen for. Det er en af de største priser man som forfatter kan blive tildelt i Japan.

I 2001 får hun Tanizaki prisen for bogen Sensei no kaban ( The briefcase eller Strange Weather in Tokyo ). Denne bog er oversat til dansk under titlen Senseis Mappe. Hvis man ikke har læst den kan jeg varmt anbefale den.

Hendes udgivelser er ofte noveller med magisk realisme blandet ind i historien. Hun er blevet samlignet med Lewis Carroll ( Alice i Eventyrland ) og den anden japanske forfatter Banana Yoshimoto, men selv sige hun at hun er mest inspireret af Gabrial Garcia Marquez ( Hundrede års ensomhed og Kærlighed i Koleraens Tid ).

Hiromi Kawakamis bog The Ten loves of Nishino.

Om The Ten Loves of Nishino.

Historien fortælles af 10 kvinder der alle på et tidspunkt i deres liv har haft et forhold til Yukihiko Nishino. Fælles for alle forholdene er at de ikke holdt i længden. Hver historie er på forskellige stadier i Nishino live, fra teenage kærlighed til voksen kærlighed, men fælles for dem er at kvinderne ikke føler han tager forholdene seriøst. Nishino har svært ved at binde sig til en anden og blive i et forhold i længere tid, trods det efterlader han et stort indtryk på kvinderne.

Men hvad er det ved Nishino der gør at han har svært ved at forblive i et forhold. I flere af kvindernes historier får vi små hint om Nishino fortid og hvad det var der skete der har påvirket ham så meget. Uden at afsløre for meget er det en sørgelig historie om at miste og aldrig at hele og komme videre i livet igen. Gennem hele fortællingen får man det indtryk af Nishino, at der gemmer sig en sørgelig historie som han på ingen måder har fået bearbejdet.

Filmen lavet over Hiromi Kawakamis bog The Ten Loves of nishino.
I 2014 blev bogen filmatiseret med Yutaka Takenouchi i rollen som Nishino.

Min mening om The Ten Loves of Nishino.

Jeg har tidligere læst Senseis Mappe ( Strange Weather in Tokyo ) af Hiromi Kawakami og jeg kunne rigtig godt lide hendes skrivestil og fortællemåde, så selvfølgelig blev jeg nysgerrig på hvad hun ellers har udgivet. Heldigvis er de fleste af hendes bøger oversat, ikke bare til englske, men faktisk til over 50 sprog. Vil man gerne i gang med at læse japanske forfattere kan jeg varmt anbefale at starte her med Hiromi Kawakami. Jeg synes hendes historie er meget tankevækkende og lige til. De er på ingen måder kompliceret at læse eller forstå.

Hendes fortællinger, fra hver af de 10 kvinder, går på hver sin måde meget i dybden med hvem Nishino egentlig er. Nishino er aldrig den direkte fortæller, det er kvinderne og det er dem der tegner et billede af hovedepersonen. Han kan til tider virke meget barnlig, men også meget filosofisk. Mit første indtryk af Nishino var at han var lidt af en skørtejæger, men som fortællingen udvikler sig og især til sidst endte jeg med at have sympati for ham, når man finder ud af hvilket trauma han bærer rundt på. Det er en bog jeg varmt kan anbefale for alle der gerne vil læse japansk litteratur.

Jeg kan se på Saxos hjemmeside at følgen bøger af Hiromi Kawakami er oversat til dansk og til salg på siden.

  • At træde på en slange
  • Kvinden ved havet
  • Senseis Mappe
  • Nakanos genbrugsbutik

Så kan man jo bare håbe at denne bog også vil blive oversat til dansk, for det synes jeg bestemt den er værd.

You might also enjoy: